close
"達人"是什麼東西?
有"專家"為什麼不用呢?

其實這些東西都在不知不覺中進了我們的日常生活中, 聽起來無傷大雅,
但是似乎總有些什麼不對勁的地方....

從早一點的時間說起吧, "族"開始流行.
上班族, 通勤族, 草莓族.....越來越多的族出現.

這大概是17~8年前才開始的說法, 在這之前"族"沒有這樣的用法...
依稀記得是不知怎麼的從日語的用法理轉至中文來....
到現在大家也見怪不怪了.

基本上, 各個語言都會有或多或少的外來語, 用來補原語言的不足;
就說英文吧, "fiancee"是從法文借用的, 另外日文的外來語可就多了...
日文裡的"打火機"就是從"Lighter"演化而成....

中文也有不少; 像是"沙發", "幽浮"....等等.
但前提是原先沒有的才需要借用外來語......

所以.... 好好的"專家"不用....
非得弄個"達人".....
連新聞報導都這樣用.......

雖說, 在漢書裡就出現過"達人"這個詞, 不過裡頭說的"達人"意指"通達事理、明德辨義的人".
漢書˙卷四十八˙賈誼傳:『達人大觀,物亡不可。』

而這樣的漢詞傳到日本後, 日本人引伸為"依據其豐富經驗及長年的鍛鍊,
進而心神領會該領域真髓的專家。"

也就是說, 真的要用, 還是用"專家"比較好..... 畢竟"達人"還是漢倭奴王國的說法....

arrow
arrow
    全站熱搜

    chunglei 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()